No te pierdas de todo el contenido de interés
Descargar logotipo
Himno oficial del 53° Congreso Eucarístico Internacional, creada por Marco Antonio Espín y el grupo Solideo. La composición titulada “En torno a tu mesa” fue creada por artistas católicos del Ecuador dedicados a la evangelización
Descargar partitura Version Coral
Descargar símbolo
Descarga el documento central del Congreso Eucarístico Internacional 2024, que se llevará a cabo en la ciudad de Quito con la temática: Fraternidad para sanar el mundo.
Descargar Documento Base
Señor Jesucristo, Pan vivo bajado del cielo: Mira al pueblo de tu corazón que hoy te alaba, te adora y te bendice.
Descargar oración
Fraternidad para sanar el mundo
Descargar Lema
Organigrama IEC 2024
Descargar organigrama
Porque en el año 2024 se cumplirá 150 años de la Consagración del Ecuador al Sagrado Corazón de Jesús.
El Santo Padre, espera que la vivencia de este Congreso manifieste la fecundidad de la Eucaristía para la evangelización y la renovación de la fe en el continente latinoamericano.
El tema que el Papa Francisco eligió es: “Fraternidad para sanar el mundo”. Iluminado con el texto bíblico: “Ustedes son todos hermanos” (Mt 23,8).
El Congreso Eucarístico Internacional se desarrollará en Quito, del 8 al 15 de septiembre del 2024.
Un Congreso Eucarístico Internacional se propone dar a conocer, amar y servir mejor a Nuestro Señor Jesucristo en su Misterio Eucarístico, centro de la vida de la Iglesia y de su misión para sanar las heridas del mundo.
Los Congresos son expresión de una particular veneración y amor de la Iglesia Universal al Misterio Eucarístico, fuente de fraternidad y de paz. A partir del Concilio Vaticano II, los Congresos Eucarísticos evidencian mejor la “Statio orbis”, es decir, en donde las Iglesias particulares se unen con el Papa o con su legado, en una ciudad para celebrar la Eucaristía y poner de relieve todo su significado.
Baste recordar los últimos Congresos Eucarísticos: el de Dublín (“La Eucaristía, comunión con Cristo y entre nosotros”) que quiso recuperar la eclesiología de comunión que fue “la idea central y fundamental en los documentos del Concilio”. El Congreso de Cebú (Filipinas), que, con su reflexión sobre la relación entre Eucaristía y la dimensión misionera de la Iglesia, se inscribe en una de las vertientes más actuales del trabajo pastoral. Por último, el Congreso de Budapest, que identificó la Eucaristía como la fuente capaz de ofrecer a Europa y al mundo vida y futuro.
Tú que nos reúnes alrededor de tu mesa para alimentarnos con tu Cuerpo, haz que superando toda división, odio y egoísmo, nos unamos como verdaderos hermanos, hijos del Padre Celestial.
Envíanos tu Espíritu de amor, para que buscando caminos de fraternidad: paz, diálogo y perdón, colaboremos para sanar las heridas del mundo.
Amén
Signore Gesù Cristo, Pane vivo disceso dal cielo: guarda il popolo del tuo cuore che oggi ti loda, ti adora e ti benedice.
Tu ci raccogli alla tua mensa per nutrirci del tuo Corpo: fa' che superando divisioni, odio ed egoismo, ci uniamo tra noi come veri fratelli, figli del Padre che sta nei cieli.
Inviaci il tuo Spirito di amore, perché cercando vie di fraternità: pace, dialogo e perdono, collaboriamo a sanare le ferite del mondo.
Amen
Lord Jesus Christ, living bread come down from heaven: look upon the people of your heart who praise, worship and bless you this day.
As you gather us around your table to feed us with your Body, help us to overcome all divisions, hatred and selfishness, unite us as true brothers and sisters, children of the Heavenly Father.
ISend us your Spirit of love, so that walking in the ways of fraternity – peace, dialogue and forgiveness, we may work together to heal the wounds of the world.
Seigneur Jésus-Christ, Pain vivant qui descends du ciel, Regarde le peuple de ton cœur qui aujourd'hui te loue, t'adore et te bénit.
Toi qui nous réunis autour de la table où tu nous donnes ton corps en nourriture, fais-nous surmonter toute division, toute haine et tout égoïsme, pour nous unir comme de vrais frères, enfants du Père qui est aux cieux.
Envoie-nous ton Esprit d'amour, afin qu'en cherchant les chemins de la fraternité : la paix, le dialogue et le pardon, nous travaillions ensemble pour guérir les blessures du monde.
Senhor Jesus Cristo, Pão vivo descido do céu: Olhai para o povo do vosso coração que hoje vos louva, adora e bendiz.
Vós que nos reunis em redor da vossa mesa para nos alimentardes com o vosso Corpo concedei que, superando toda a divisão, ódio e egoísmo, nos unamos como verdadeiros irmãos, filhos do Pai do céu.
Enviai-nos o vosso Espírito de amor para que, procurando caminhos de fraternidade: paz, diálogo e perdão, ajudemos a sarar as feridas do mundo.
Arutma uuchirinie apatuk najanaru payaimpinmaya Tawitme, ame enentaimjai aentsrum iista. yamai, warantamainiawai, nampertamainiawai tura yuminkamainiawai.
Ame tuke untsumkam ame yurumtairmin, Untsumame ame ayashim ayurkartuatasam Ii itiurchat mutsamma, kajernaiyamu Suritnaiyamu, nu penker esetram nuamtak shuarak anenaiya, ame Uchiram aentsam Arutma anena iwiarme
Ame wakanin kakarmarı aneamujai Akupkata, ame jintiamu umikiar anenaisar shir warasar ame wakeramna imiatrusar pujusmi, kajernaitsuk ii Tunari tsankuramu atai tusar.
Nuke ati
Apunchik Jesuslla, hawa pachamanta raykushka kawsak tanta: kanpak shunkumanta llaktata rikuy kanparayku takin, mañaylla rikun, sumak riman.
Kanpak pataku mayanlla, kanmi ñukanchita tantachinki kanpak aychawan saksaklla Karankawa, rakirishka, mitsay, piñay ayllukunata alliman mishachishpa, kikin turishina, wawkishina, ñañashina wankurinkapa, hawapacha Apunchikpa wawashina.
Kanpa kuyaylla samayta kachapay, pakta maskashpa alli ñanpikunapi: shiyay rimanakuy kishpikay, pachamamamanta chukrishka llakikunata hampiklla yanapankapa. Chasna kachuk.
第53屆國際聖體大會祈禱文 主耶穌基督, 祢是自天而降的生命之糧; 求祢垂顧祢聖心内的子民, 今天我們在此稱頌、敬拜及讚美祢。
當祢聚集我們圍繞祢的餐桌、 以祢的聖體來餵養我們時,祢幫助我們克服 一切分裂、仇恨和自私, 團結我們成為 真正的弟兄姐妹、天父的兒女。
祈求祢派遣愛的聖神, 好使我們能走在 友愛、和平、對話及寬恕的道路上, 同道偕行治癒世界的創傷。 阿們!